face="Times New Roman Star"aja- 2 (in ajaba:n 'remorseless')
face="Times New Roman Star"oja- 'to care'
face="Times New Roman Star"aj 'well'
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"VEWT 10-11, EDT 267-8, ÝÑÒß 1, 101-102, Ôåäîòîâ 2, 298. Deriving *aja- 'to respect, esteem' from *aj 'fear' (VEWT 11) is hardly plausible. Clauson (EDT 182) thinks that OUygh. ajy 'very' is an unusually early example of the elision of -g in an/yg| 'evil', which means 'very' in many OUygh. texts, but this is hardly plausible phonetically; so it may belong here, together with Khak. aj 'very' (although the final narrow y is a problem). Sevortyan relates here also SUygh. ajyg| 'good omen, good luck', but this may be a reflex of OUygh., Karakh. ajyq 'vow, promise' (EDT 270).
face="Times New Roman Star"qar 1 (Vam.), qary 1 (Abush.), 2 (Houts.), 4 (in all sources)
face="Times New Roman Star"qari 1,4, qara 3 (dial.)
face="Times New Roman Star"qeri 4, qaja 3 (dial.)
face="Times New Roman Star"qar 2
face="Times New Roman Star"gari 3 (dial.)
face="Times New Roman Star"Gary 3,4
face="Times New Roman Star"qary 1
face="Times New Roman Star"qary 1
face="Times New Roman Star"qary 4
face="Times New Roman Star"xor 2, 4
face="Times New Roman Star"xary, xara 2, 3
face="Times New Roman Star"qyry 2
face="Times New Roman Star"qyry 2
face="Times New Roman Star"qar 1, qary 1
face="Times New Roman Star"qar 2, qary 2, 3
face="Times New Roman Star"qary 4
face="Times New Roman Star"qar 3
face="Times New Roman Star"qary 4
face="Times New Roman Star"qar 2, qary 2, 4
face="Times New Roman Star"TMN 3, 461-2, ÝÑÒß 5, 278-283, Äûáî 160-164, Äûáî 1989, Ôåäîòîâ 2, 361, Ëåêñèêà 246-247. The usage of *Kary as a measure ('cubit') may seem natural, but in fact reflects a merger with a different root, see under *K(i)aryl/. Turk. > Hung. kar 'arm', see Ligeti 1933, MNyTESz 2, 369.
face="Times New Roman Star"It is not quite clear whether the Oghuz name for 'reed' (Tur. saz, Turkm., Gag. sa:z, see Ëåêñèêà 135, ÝÑÒß 7) and 'swamp' as 'reed growth' (Tur. sazlyk, Turkm. sa:zlyq) belongs here, too, or else reflect a different root. In the former case one should prefer the reconstruction *sia:r/. See VEWT 406, TMN 3, 222, Ëåêñèêà 93, ÝÑÒß 7, Ôåäîòîâ 2, 462. Bulg. > Hung. sa/r 'dirt', see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 487-488.
face="Times New Roman Star"1 to speak 2 talk, conversation
face="Times New Roman Star"1 ãîâîðèòü 2 ðå÷ü, ñëîâî
face="Times New Roman Star"kele-c?u" 2
face="Times New Roman Star"dial. kelez?|i 2
face="Times New Roman Star"kelec?i 2 (Houts.), kelec?e 2 (MA)
face="Times New Roman Star"kala- 1
face="Times New Roman Star"kelec?-so"z 2
face="Times New Roman Star"VEWT 248, ÝÑÒß 5, 32-33, EDT 716 (Clauson considers the word to be a foreign loan which is dubious, see Clark 1977, 136-138). It is also worth mentioning Tur. kelime, Az. ka"lma" 'word', Turkm. keleme 'sacred words of Qur'an pronounced for protection' - usually regarded as Arabisms, but with some peculiarities (front vocalism, final -e) that could actually indicate Turkic origin, with a secondary merger with the Arabic loan.
face="Times New Roman Star"xor 'insult, offence, grief'
face="Times New Roman Star"qor 2, qoron- 1
face="Times New Roman Star"xor 2
face="Times New Roman Star"qoro- 1
face="Times New Roman Star"qora- 1
face="Times New Roman Star"EDT 641-642, 645-646, ÝÑÒß 6, 73-74, Ôåäîòîâ 2, 369. On a possible Mong. loanword (qowr 'loss, damage') see under *ka\bro; modern Siberian nouns may be actually backloans from Mong.
face="Times New Roman Star"c?ag|ir-qano|t 'a white-eyed dunbird, íûðîê áåëîãëàçûé'
face="Times New Roman Star"c?eqir (of eyes)
face="Times New Roman Star"c?aqyr 'dried in the sun, bleached'
face="Times New Roman Star"c?aqyr 'yellow'
face="Times New Roman Star"c?ekir 'grey (of eyes), wall-eye'
face="Times New Roman Star"s?ag|yr 'grey (of eyes, horses)', s?egir 'grey (of eyes)'
face="Times New Roman Star"s?ag|yr 'colourless (of eyes)'
face="Times New Roman Star"s?ag|yr 'whitish'
face="Times New Roman Star"c?ag|yr 'variegated'
face="Times New Roman Star"c?aqyr
face="Times New Roman Star"s?egir (of eyes)
face="Times New Roman Star"VEWT 96, TMN 2, 77, EDT 409, Ôåäîòîâ 2 387. Despite Fedotov c?okur 'variegated' is not related, it is < Mong. c?obkur (v. sub *s?op`e/). Despite Ra"sa"nen borrowed from Mong. can be only Yak. c?akyr 'white (of a horse)' (cf. also Dolg. c?akyr, see Stachowski 72), and perhaps the front-row forms (Kirgh. c?ekir, Kaz. s?egir, KKalp. s?egir - because of their restriction to the Kypch. area); but Mong.. c?akir / c?ekir 'whitish' is itself an obvious Turkism (see TMN ibid., Clark 1977, 134 with doubts). The root should be distinguished from nasalized forms: Oyr. c?an|qyr, Chuv. senker, Yak. c?en|gir, z?|en|gir, Kirgh. c?enkil, c?an|yl with the same set of meanings ('whitish, blue', often of eyes) = Mong. (Khalkha) cenxer id.; those should be compared with Tokh. A, B tsem. 'blue (of eyes)', Pers. zanga:r 'verdigris', whence Tat. za"n|ga"r (from Pers. zang 'rust', further derived with *za:'to leave, remain', Sak. ysa:ya" 'rust', Osset. zga", see Bailey 348-349). This is most probably an Iranian loanword in Turkic, Tokh. and Mong. (although a Chinese origin - cf. MC chien| 'blue' - is also possible). Cf. VEWT 104 (Turk. < Mong.), 531.
face="Times New Roman Star"mo":j 2, bij 2, mo":z?|ek 4
face="Times New Roman Star"púw|van 3
face="Times New Roman Star"bo":, bo"j, bo"ju", bo"jo"n 3
face="Times New Roman Star"bu"ji 2
face="Times New Roman Star"bij 2, 'queen bee', bo"z?|ek 'beetle'
face="Times New Roman Star"bo"jo" 2, bo"z?|a"k 1
face="Times New Roman Star"bo"z?|ek 1
face="Times New Roman Star"bij 2
face="Times New Roman Star"mij 2
face="Times New Roman Star"mija 2
face="Times New Roman Star"EDT 323, VEWT 82-3, Ëåêñèêà 184. Partly contaminated with *bo"ke-l 'gad-fly ' (v. sub *pi_u>/k`i/). The form in -c?ek is a diminutive. Turk. > Hung. bo"go"ly 'gad-fly', see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"jarg|u 4, dial. z?|ar 2
face="Times New Roman Star"z?|ar 2
face="Times New Roman Star"z?|ar 2 (dial.)
face="Times New Roman Star"jarlyq 1, dial. z?|ar 2
face="Times New Roman Star"d/ar 2
face="Times New Roman Star"s/yrlúx 1
face="Times New Roman Star"c?ar 2
face="Times New Roman Star"z?|ar 2
face="Times New Roman Star"z?ar 2
face="Times New Roman Star"z?ar 2
face="Times New Roman Star"VEWT 188-9, EDT 966-7, ÝÑÒß 4, 18-20 (one can hardly agree with Clauson that jarlyg| is a loan from an unknown source). Mong. loans from Turk. are widely spread: Mong. z?|ar 'announcement', z?|arqu, z?|arg|u 'judgement, court', z?|arliq 'order', z?|arg|uc?i 'judge' (see TMN 1, 278, 4, 58-66, 157, Ùåðáàê 1997, 123).